نظریه نایدا
نویسندگان
چکیده
نظریه نایدا که بر اساس زبان شناسی گشتاری استوار است ، یکی از پر طرفدارترین نظریه های ترجمه در قرن بیستم است . مقاله حاضر به بررسی و نقد مواردی چون تعریف ترجمه، مفهوم معادل ، تحلیل دستوری و گشتار زدایی در این نظریه می پردازد و برآن است که این نظریه ، به رغم کاستی هایش ، اهمیت فراوانی در ترجمه شناسی دارد ، زیرا هم ابزاری برای تحلیل و طبقه بندی مسائل ترجمه ای فراهم آورد و هم راهکارهای مؤثری در اختیار مترجمان قرار داد .
منابع مشابه
نظریة نایدا
نظریة نایدا که بر اساس زبانشناسی گشتاری استوار است ، یکی از پر طرفدارترین نظریههای ترجمه در قرن بیستم است . مقالة حاضر به بررسی و نقد مواردی چون تعریف ترجمه، مفهوم معادل ، تحلیل دستوری و گشتار زدایی در این نظریه میپردازد و برآن است که این نظریه ، به رغم کاستی هایش ، اهمیت فراوانی در ترجمهشناسی دارد ، زیرا هم ابزاری برای تحلیل و طبقهبندی مسائل ترجمهای فراهم آورد و هم راهکارهای ...
متن کاملبررسی چند ترجمه سوره ناس به زبان آلمانی بر اساس نظریه یوجین نایدا
در طول تاریخ کتب وحی توسط اشخاص مختلف با انگیزههای متفاوت ترجمه شده است. قرآن مهمترین منبع کتبی برای شناخت دین اسلام است که از طرف خدا به حضرت محمد(ص) وحی شده است. به دلیل گسترش دین اسلام و وجود بیش از چهار میلیون مسلمان آلمانی زبان، نیاز به ترجمه قرآن در تمام زمانها احساس میشود. از این رو مقاله پیش رو به نقد و بررسی سه ترجمه برجسته قرآن به زبان آلمانی توسط فریدریش روک...
متن کاملبررسی چند ترجمه سوره ناس به زبان آلمانی بر اساس نظریه یوجین نایدا
در طول تاریخ کتب وحی توسط اشخاص مختلف با انگیزههای متفاوت ترجمه شده است. قرآن مهمترین منبع کتبی برای شناخت دین اسلام است که از طرف خدا به حضرت محمد(ص) وحی شده است. به دلیل گسترش دین اسلام و وجود بیش از چهار میلیون مسلمان آلمانی زبان، نیاز به ترجمه قرآن در تمام زمانها احساس میشود. از این رو مقاله پیش رو به نقد و بررسی سه ترجمه برجسته قرآن به زبان آلمانی توسط فریدریش روک...
متن کاملنظریة نایدا
نظریة نایدا که بر اساس زبان شناسی گشتاری استوار است ، یکی از پر طرفدارترین نظریه های ترجمه در قرن بیستم است . مقالة حاضر به بررسی و نقد مواردی چون تعریف ترجمه، مفهوم معادل ، تحلیل دستوری و گشتار زدایی در این نظریه می پردازد و برآن است که این نظریه ، به رغم کاستی هایش ، اهمیت فراوانی در ترجمه شناسی دارد ، زیرا هم ابزاری برای تحلیل و طبقه بندی مسائل ترجمه ای فراهم آورد و هم راهکارهای مؤثری در اخت...
متن کاملبررسی چند ترجمه سوره ناس به زبان آلمانی بر اساس نظریه یوجین نایدا
در طول تاریخ کتب وحی توسط اشخاص مختلف با انگیزه های متفاوت ترجمه شده است. قرآن مهم ترین منبع کتبی برای شناخت دین اسلام است که از طرف خدا به حضرت محمد(ص) وحی شده است. به دلیل گسترش دین اسلام و وجود بیش از چهار میلیون مسلمان آلمانی زبان، نیاز به ترجمه قرآن در تمام زمان ها احساس می شود. از این رو مقاله پیش رو به نقد و بررسی سه ترجمه برجسته قرآن به زبان آلمانی توسط فریدریش روکرت، عادل تئودور خوری و...
متن کاملپیوند ویرایش با سه عنصر ترجمه در نظریّة نایدا (موردپژوهی در ترجمة قرآن کریم)
یوجین نایدا (Eugene Nida) از پیشگامان عرصة ترجمه و زبانشناسی است که در نظریة ترجمة خود در کتاب به سوی علم ترجمه، عناصری را در فرایند ترجمه ذکر کردهاست که عبارتند از: «اضافه، حذف و تغییر». این مقولهها را میتوان با فرایند ویرایش در سه سطح ساختاری، محتوایی و فنّی سنجید. در این مقاله، نخست شباهت عناصر مذکور در نظریة ترجمة نایدا با انواع ویرایش ذکر میشود و آنگاه این عناصر مشابه در ترجمههای قرآن ...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
زبان و زبان شناسیجلد ۱، شماره ۱، صفحات ۳۵-۴۶
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023